Rappel: Une subordonnée est une phrase qui se trouve à l'intérieur d'une autre phrase. Elle est liée à la phrase principale par un subordonnant.
Exemple:
Paulo a faim. Paulo mange un hamburger. --> Paulo mange un hamburger parce qu'il a faim.
Phrase principale: Paulo mange un hamburger.
Subordonnée: Il a faim.
Subordonnant: parce que
La syntaxe des subordonnées en allemand et différente de celle du français. En effet, dans les phrases introduites par les subordonnants dass, weil ou wenn, tu dois mettre le verbe conjugué tout à la fin. Le verbe conjugué est celui qui est accordé au sujet (donc pas participe passé, ni infinitif).
Exemples:
Au présent: Nicolas ist froh, weil Julia an der Party kommt.
Au passé composé: Nicolas ist froh, weil Julia an der Party gekommen ist.
Avec un verbe de modalité: Julia ist froh, weil sie an die Party gehen darf.
Rappel:
dass = que
weil = parce que
wenn = quand / si
Quelques exercices pour entrainer les phrases avec weil.
https://www.schubert-verlag.de/aufgaben/xg/xg07_12.htm
https://www.schubert-verlag.de/aufgaben/xg/xg07_13a.htm
https://www.grammatiktraining.de/kausalesaetze/schreibuebung-saetze-mit-weil-verbinden.html
https://mein-deutschbuch.de/grammatikuebungen-kausalsaetze.html
https://lingvico.net/bilden-sie-weil-saetze-1-a2/